质量比数量更重要,就像一个本垒打胜过两个双打 - 史蒂夫·乔布斯
Zhìliàng bǐ shùliàng gèng zhòngyào, jiù xiàng yīgè běn lěi dǎ shèngguò liǎng gè shuāngdǎ - shǐ dì fū·qiáobùsī
품질이 물량보다 더 중요합니다. 한 번의 홈런이 두 번의 2루타보다 나아요 - 스티브잡스
*质量 - 품질, 질
像 - 마치~와 같다
本垒打 - 홈런
双打 - 2루타
*胜过 - ~보다 낫다
품질을 그대로 한자로 옮기면 品质이 되는데 중국에서는 품성, 인품의 뜻을 가지고있습니다 .
질, 품질은 质量이라는 단어를 더 많이 씁니다 .
胜过는 어떤 상대를 이기다 이겼다 라는 뜻처럼 보일 수도 있는데, ~보다 낫다 / ~보다 우수하다 라는 뜻을 가지고 있습니다
반의어로는 不如가 될것같습니다 . (~보다 못하다)
대표적인 예를 들어보겠습니다 .
百闻不如一见 너무나도 잘알고있는 성어입니다 . 백문이불여일견 입니다 .
백번듣는것이 한번 보는것보다 못하다라고 직역이 되어있습니다 .
그럼 반대로 一见胜过百闻 역시 같은 의미가 되겠습니다 .
실제로 야구를 좋아하는 저에게 눈에 확들어오는 명언이라고 생각합니다 .
중국에서는 야구라는 스포츠가 그렇게 인기있는 종목이 아니라서 관련용어단어도 모르고있다가
이번 포스팅을 하면서 홈런과 2루타라는 단어를 배우게 되었네요!
오늘의 포스팅은 여기까지 하겠습니다 . 감사합니다 .
'중국에서의 일상 > 중국어 한문장' 카테고리의 다른 글
[중국어한문장]사자성어(8) - 后悔不及 (2) | 2021.02.03 |
---|---|
[중국어한문장]생활용어(8) - 谁让你不睡觉呀 时间晚了,快点睡觉吧 (2) | 2021.02.01 |
[중국어한문장]사자성어(7) - 天生一对 (1) | 2021.01.27 |
[중국어한문장]생활용어(7) - 快点吃饭吧!怎么这么磨磨唧唧 (8) | 2021.01.25 |
[중국어한문장]명언(6) - 마릴린먼로 (0) | 2021.01.23 |
댓글