唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán)
입술이 없으면 이가 시리다
1. 의미
唇亡齿寒(chún wáng chǐ hán)은 "입술이 없어지면 이가 시리다"는 뜻으로, 서로 밀접한 관계에 있는 존재 중 하나가 사라지면 다른 하나도 영향을 받아 어려움을 겪게 된다는 의미를 가집니다. 즉, 운명이나 상황이 서로 긴밀하게 연결되어 있어 한쪽이 무너지면 다른 쪽도 위험해진다는 뜻으로 사용됩니다. 한국어로 직역하면 “순망치한”으로 중국에서 뿐만아니라 한국에서도 자주 사용되는 사자성어입니다.
2. 한자 뜻
唇(chún) : 입술
亡(wáng) : 없어지다, 사라지다
齿(chǐ) : 이(치아)
寒(hán) : 춥다, 시리다
직역하면 "입술이 없으면 이가 시리다."
이 문장을 직역하면 단순한 생물학적 사실처럼 보이지만, 실제로는 서로 의존하는 관계에서 한쪽이 없어지면 다른 한쪽도 영향을 받는다는 깊은 의미를 담고 있습니다.
3. 어원 및 유래
이 사자성어는 중국 춘추전국시대(春秋战国时代) 때 발생한 사건에서 유래되었습니다.
춘추시대, 진(晋)나라와 우(虞)나라의 관계를 이용해 "공자(公子) 중행(重耳)"가 권력을 잡는 과정에서 발생한 이야기입니다. 당시 강대국이던 진나라는 작은 나라들을 정복하며 세력을 확장하고 있었습니다. 그러나 작은 나라들 중 하나인 우나라와 괴나라가 서로 협력하여 살아남고 있었습니다.
진나라 왕이 우나라를 치려 하자, 신하가 이를 만류하며 말했습니다.
"唇亡则齿寒" (입술이 없으면 이가 시립니다.)
즉, 우나라가 망하면 괴나라도 살아남기 어렵다는 뜻이었습니다. 하지만 진나라는 이를 무시하고 우나라를 공격했고, 결국 괴나라도 멸망하고 말았습니다.
이 이야기는 서로 의존하는 존재들이 한쪽이 무너지면 다른 쪽도 무너질 수밖에 없다는 교훈을 주는 사례로 전해져 내려옵니다.
4. 예문
两家公司是合作关系,一方倒闭,另一方也会受影响,真是唇亡齿寒。
(Liǎng jiā gōng sī shì hé zuò guān xì, yī fāng dǎo bì, lìng yī fāng yě huì shòu yǐng xiǎng, zhēn shì chún wáng chǐ hán.)
두 회사는 협력 관계이기 때문에 한쪽이 도산하면 다른 쪽도 영향을 받을 것이다. 정말 "唇亡齿寒"이다.
国家之间应该和平共处,否则一方衰落,另一方也难以独善其身,正所谓唇亡齿寒。
(Guó jiā zhī jiān yīng gāi hé píng gòng chǔ, fǒu zé yī fāng shuāi luò, lìng yī fāng yě nán yǐ dú shàn qí shēn, zhèng suǒ wèi chún wáng chǐ hán.)
국가 간에는 평화롭게 공존해야 한다. 그렇지 않으면 한 나라가 쇠퇴하면 다른 나라 역시 무사할 수 없다. 이래서 "唇亡齿寒"이라는 말이 있는 것이다.
父母和子女的关系紧密,父母受苦,子女自然也不会好过,真是唇亡齿寒。
(Fù mǔ hé zǐ nǚ de guān xì jǐn mì, fù mǔ shòu kǔ, zǐ nǚ zì rán yě bú huì hǎo guò, zhēn shì chún wáng chǐ hán.)
부모와 자식의 관계는 긴밀하다. 부모가 고통을 받으면 자식도 힘들 수밖에 없다. 정말 "唇亡齿寒"이다.
5. 비슷한 사자성어
休戚与共(xiū qī yǔ gòng) : 기쁨과 슬픔을 함께 나눈다. 서로의 운명이 함께 한다는 뜻.
唇齿相依(chún chǐ xiāng yī) : 입술과 이처럼 서로 의존하는 관계를 뜻함.
祸福相依(huò fú xiāng yī) : 화와복은 서로 밀접하게 연결되어 있음.
2025.02.07 - [중국에서의 일상/중국어 한문장] - [중국어한문장]사자성어 - 画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng)
[중국어한문장]사자성어 - 画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng)
画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng) - 그림에 눈동자를 그리다1. 뜻画龙点睛(huà lóng diǎn jīng)은 "용을 그린 후 마지막으로 눈동자를 그린다"는 뜻으로, 어떤 일의 가장 중요한 부분을 강조하거나 마무
joozhuhana.tistory.com
2025.03.12 - [중국에서의 일상/중국어 한문장] - [중국어한문장] 사자성어 - 井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā) 우물 안 개구리
[중국어한문장] 사자성어 - 井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā) 우물 안 개구리
"> 井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā) - 우물 안 개구리 (정저지와)1. 의미井底之蛙(jǐng dǐ zhī wā)는 "우물 안 개구리"라는 뜻으로, 시야가 좁고 세상의 넓음을 모르는 사람을 비유하는 말입니다. 넓은
joozhuhana.tistory.com
2024.02.26 - [중국에서의 일상/중국어 한문장] - [중국어한문장]사자성어 - 青出于蓝 청출어람
[중국어한문장]사자성어 - 青出于蓝 청출어람
青出于蓝 (qīng chū yú lán) 청출어람 '푸른 것이 파란 것에서부터 나온다' 라고 직역하며, 학생이 스승을 능가하다라는 뜻이다. 出于는 ~으로부터 나오다 , ~으로부터 발생하다 라는 뜻이며 , 青은
joozhuhana.tistory.com
2025.02.07 - [중국에서의 일상/중국어 한문장] - [중국어한문장] 사자성어 - 竭尽全力 (jié jìn quán lì)
[중국어한문장] 사자성어 - 竭尽全力 (jié jìn quán lì)
竭尽全力 (jié jìn quán lì) - 최선을 다하다1. 뜻竭尽全力(jié jìn quán lì)은 "온 힘을 다 쏟아붓다"는 뜻으로, 최선을 다해 노력하고 모든 에너지를 다 사용하는 것을 의미합니다.📌 핵심 의미:자
joozhuhana.tistory.com
2025.02.08 - [중국에서의 일상/중국어 한문장] - [중국어한문장] 사자성어 - 杯水车薪 (bēi shuǐ jū xīn)
[중국어한문장] 사자성어 - 杯水车薪 (bēi shuǐ jū xīn)
杯水车薪 (bēi shuǐ jū xīn) - 털끝만한 도움이 되지 않다1. 뜻杯水车薪(bēi shuǐ jū xīn)은 "잔에 든 물로 수레에 실린 장작불을 끄려 한다"는 뜻으로, 미미한 도움이나 노력으로는 문제를 해결할 수
joozhuhana.tistory.com