본문 바로가기
중국에서의 일상/중국어 한문장

[중국어한문장]명언(5) - 마크 트웨인

by 주주(JOOZHU) 2020. 5. 2.

마크 트웨인

人类是唯一会脸红的动物,或是唯一该脸红的动物 - 马克吐温

Rénlèi shì wéiyī huǐ liǎnhóng de dòngwù, huò shì wéiyī gāi liǎnhóng de dòngwù - Mǎkè tǔ wēn

 

인류는 유일한 부끄러워할줄 아는 동물이거나 유일한 부끄러워해야하는 동물이다. - 마크 트웨인(미국 소설가)

 


人类 - 인류

*唯一 - 유일한 , 하나밖에 없는

脸红 - 얼굴이 빨개지다 , 부끄러워하다

动物 - 동물

*或是 - ~이거나 아니면 ~이다 / ~이거나 혹은 ~이다


唯一유일한 , 하나밖에 없는 이란 뜻을 가지고 있는 형용사로 , 뒤에 명사를 붙여서 유일한 어떤것을 나타낼때, 어떤것을 강조할때 쓰입니다 . 

 

ex) 你就是我唯一的希望 - 당신이 바로 내 유일한 희망이다. (네이버사전출처) 

他唯一的缺点是经常骗人 - 그의 유일한 단점은 자주 남을 속인다. 

 

或是 는 부사로서 ~이거나 아니면 ~이다 라는 뜻을 가지고있고, 유사어로는 或者가 있습니다 . 

 

或者+是或是와 같은뜻으로 생각하지면 되고 , 의미는 거의 비슷하다고 보시면 될 것 같습니다 . 

 

或者는 서면에서 많이 쓰이고 , 或是는 약간 구어체입니다 . 

 

조금 더 차이점을 얘기해보자면 或者는 의문형이 없고 선택을 중요시하지않는 일반적인 '혹은'의 뜻을 가지고있으며

或是는 두개이상 중의 1개를 선택하는것이 중요시되며 , 약간 의문과 불확실한 어투를 지니고 있습니다. 

 

ex) 你或是可以 - 너가 오든지 아니면 내가 가든지 다 괜찮다(네이버출처)

 

 

 


어제 올려야할 중국어 한문장을 하루 늦게 포스팅하게 되었네요 ㅠ 조금 더 부지런한 사람이 되려고 노력하고있습니다 

 

오늘의 중국어한문장은 여기서 마치겠습니다 . 읽어주셔서 감사합니다.

 

 

댓글