반응형
刮目相看
Guāmùxiāngkàn
刮 - 깎다,바르다 / 비비다
目 - 눈 / 보다, 주시하다
相 - 서로 / 상대방
看 - 보다
刮目相看이란 사자성어를 직역을 하면 눈을 비비고 상대방을 본다라는 뜻으로
한국 사자성어에도 괄목상대라는 사자성어가 있습니다 .
이 사자성어의 유래는 삼국지 시대로 넘어가야되는데 , 오나라 손권의 부하 여몽은 무예는 좋았지만 학문이 부족하여 손권의 명령으로 매일 책을 읽었고 , 어느날 학문이 뛰어난 노숙이 여몽을 찾아가서 이야기를 나눴을때 똑똑해진 여몽을 보고 깜짝놀랐다고 합니다 .
그리고 여몽이 노숙에게 “土别三日 就要刮目相看”라고 말합니다
'선비가 헤어진지 3일이 지나면 눈을 비비고 다시 봐야합니다' 라는 뜻이며 ,
속뜻은 학식이나 재주가 놀랄만큼 나아졌다 라는 뜻을 가지고 있습니다 .
오늘의 중국어한문장 사자성어는 여기까지 하겠습니다 . 읽어주셔서 감사합니다
반응형
'중국에서의 일상 > 중국어 한문장' 카테고리의 다른 글
[중국어한문장]사자성어 - 笨鸟先飞 (0) | 2020.04.15 |
---|---|
[중국어한문장]생활용어(2) - 别胡闹了 (2) | 2020.04.14 |
[중국어한문장]명언(2) - 마윈 (4) | 2020.04.10 |
[중국어한문장]생활용어(1) - 你被打也活该 (0) | 2020.04.06 |
[중국어한문장] 명언(1) - 에디슨 (11) | 2020.04.03 |
댓글