본문 바로가기
중국에서의 일상/중국어 한문장

[중국어한문장]생활용어(2) - 别胡闹了

by 주주(JOOZHU) 2020. 4. 14.

 

别胡闹了!

Bié húnàole

 

소란피우지마! 

 


*别~了 - ~을 하지마

 

*胡闹 - 소란을피우다 , 난리피우다, 장난치다


别~了의 용법은 일상생활에서도 많이 사용하며, ~하지마라는 명령조로 말할때 쓰입니다 . 

                   ex) 别骗人了 - 거짓말하지마

 

胡闹라는 단어는 상황에 따라서 의미가 달라질 수 도 있는데 , 기본적인 의미는 '소란을피우다'입니다 .

상황에 따라서 장난치다 , 까불다, 난리피우다, 난동부리다로 해석되기도 합니다. 

 

            ex) 老师,他还在胡闹啊 - 선생님, 쟤 아직도 장난쳐요~ 

 

            ex) 他在路上干什么? 真是各种胡闹 - 저 사람 길바닥에서 뭐하고있는거야? 참 가지가지한다.. 

 

 


원래 어제 업로드했어야했는데 개인사정으로 못하게되었고 , 이제서야 올리게되네요 ㅠ

조금 더 부지런한 사람이 되겠습니다.

 

오늘도 읽어주셔서 감사합니다 . 

 

댓글