今天你也来逛这个超市,真是太巧了! Jīntiān nǐ yě lái guàng zhège chāoshì, zhēnshi tài qiǎole! 오늘 너도 이 마트에 와서 쇼핑하다니, 정말 이런 우연이 있네! 逛 - 거닐다 , 쇼핑하다 超市 - 슈퍼, 마트 真是 - 참, 정말로 *太~了 - 너무 ~하다 *巧 - 교묘하다, 공교롭다 / 솜씨있다 太~了 는 중간에 형용사를 넣어주어서 너무 ~하다 라는 의미를 가지고 있습니다. 형용사를 더욱더 강조를 하는 느낌을 가지고 있는데요 , 비슷한 용법으로 很+형용사, 형용사+极了 가 있습니다. 太好了 - 너무 좋아 太热了 - 너무 덥다 太贵了 - 너무 비싸다 太吵了 - 너무 시끄럽다 太香了 - 너무 향기롭다 등등 모든 형용사를 넣어서 그 형용사를 강조를 할때 자주 쓰입니다...
人类是唯一会脸红的动物,或是唯一该脸红的动物 - 马克吐温 Rénlèi shì wéiyī huǐ liǎnhóng de dòngwù, huò shì wéiyī gāi liǎnhóng de dòngwù - Mǎkè tǔ wēn 인류는 유일한 부끄러워할줄 아는 동물이거나 유일한 부끄러워해야하는 동물이다. - 마크 트웨인(미국 소설가) 人类 - 인류 *唯一 - 유일한 , 하나밖에 없는 脸红 - 얼굴이 빨개지다 , 부끄러워하다 动物 - 동물 *或是 - ~이거나 아니면 ~이다 / ~이거나 혹은 ~이다 唯一 는 유일한 , 하나밖에 없는 이란 뜻을 가지고 있는 형용사로 , 뒤에 명사를 붙여서 유일한 어떤것을 나타낼때, 어떤것을 강조할때 쓰입니다 . ex) 你就是我唯一的希望 - 당신이 바로 내 유일한 희망이다. (네이버사전출..
안녕하세요 주주하나입니다. 이번 포스팅할 주제는 저도 이전부터 많이 궁금해왔고, 사람들이 생각하지 못했던 주제를 가져와봤습니다 . 중국에 사신 분들은 대부분 아실거라 생각합니다. 인스턴트 음식을 제외하고 , 전통중국의 음식들은 약 70%이상 뼈 또는 껍질이 존재합니다. '아니 뭐 그럴 수도 있지, 우리나라도 뼈, 껍질이 있는 음식들이 얼마나 많은데' 라고 생각하실 수 도 있지만 중국에는 이상할 정도로, 도대체 왜 먹고 뱉고 먹고 뱉고 이런걸 반복할까 , 한번도 깔끔하게 먹어본걸 볼 수 없을까 라는 생각이 들 정도입니다 . 예를 들어서 제가 포스팅했던것 중의 해바라기씨 꽈즈도 역시 마찬가지입니다. 꽈즈는 중국 국민간식입니다. 해바라기씨 역시 맛있지만 대부분사람들은 다 까는맛이있다고 하네요, 그리고 입안에서..
顺其自然 Shùn qí zìrán 顺 - 같은방향으로 향하다 / 거스르지 않다 其 - 그러한 것 / ~해야한다 自然 - 자연 / 자연히, 저절로 顺其自然은 자연히, 저절로 거스르지않고 흘러간다 라는 뜻을 가지고 있으며 , 될대로 되라 /순리에 따르자 라는 의미를 가지고 있습니다. 네이버사전에도 한번 검색을 해봤었는데 드라마 라고 나와있어서 조금 당황했어요 ㅋㅋ 사실 생각해보니까 맞는 말이기도 하네요 , 영어로 따지자면 'let it be' 가 가장 근접한 의미를 가지고 있는 것 같습니다. 어떤 사물이나 현상에 대해서 관리나 수정하지않고 자연적으로 성장 또는 발전하려고 할때 많이 쓰인다고 합니다. 예시를 한번 알아 보겠습니다. ex) 不要盘算太多,要顺其自然。该是你的终会得到 너무 계산을 많이 하지 말고 , ..
我讨厌星期一早晨 Wǒ tǎoyàn xīngqí yī zǎochén 나는 월요일 아침이 싫다. *讨厌 - 싫다, 미워하다, 혐오하다 *星期一 - 월요일 早晨 - 아침, 새벽, 오전 讨厌은 미워하다, 싫어하다라는 뜻을 가지고있으며 , 不喜欢(좋아하지 않다)과 같은 뜻을 가지고 있습니다. 不喜欢은 喜欢의 부정문으로, 좋아하지 않는다 라고 해석되지만 讨厌같은경우 不喜欢보다 조금 더 강도가 세게 '미워하다, 혐오하다' 정도까지 표현됩니다. 하지만 讨厌이라는 단어가 미워하고 혐오하는 뜻을 가진 완전한 부정문을 쓸때만 사용하진 않습니다. 바로 여자가 애교를 부릴때 사용하기도 합니다. 한국에서는 '몰라~' , '미워~' 이런 애교가 있듯이 중국에서도 ‘讨厌~!’ 을 써서 애교발산을 할때가 있습니다. 만약 중국인 여자친..
我们不得不饮食、睡眠、游玩、恋爱,也就是说,我们不得不接触生活中最甜蜜的事情, 不过我们必须不屈服于这些事物。——居里夫人 Wǒmen bùdé bù yǐnshí, shuìmián, yóuwán, liàn'ài, yě jiùshì shuō, wǒmen bùdé bù jiēchù shēnghuó zhōng zuì tiánmì de shìqíng, bùguò wǒmen bìxū bù qūfú yú zhèxiē shìwù.——Jū lǐ fūrén 우리는 어쩔 수 없이 먹고,마시고,잠을자고,놀고,연애를한다. 다시말하면 우리는 어쩔 수 없이 생활 중 제일 달콤한 일을 접촉 하게된다, 하지만 우리는 반드시 이런 것들에게 굴복해서는 안된다. - 퀴리부인 *不得不 - 어쩔 수 없이 ~ 해야한다 *也就是说 - 다시 말하자면 , 바꾸어..