后悔不及
Hòuhuǐ bùjí
후회해도 소용없다 후회막급이다.
*后悔 후회 후회하다
*不及 미치지못하다 손쓸틈이없다
같은뜻으로 后悔莫及 后悔无及 가 있습니다
后悔는 그대로 직역하면 후회라는뜻이기때문에 일상생활에도 자주쓰이는말입니다.
不及는 어떻게보면 来不及와 같은뜻으로 해석되고
'미치지못하다' '여유가없다' '겨를이없다' '이미늦었다' 라는 의미입니다
반의어로는 来得及가 됩니다.
后悔不及를 문장으로풀어내면
后悔也没有用, 后悔已经来不及了로 풀수 있겠습니다.
ex) 我应该买更好一点的,哎 后悔不及 - 더 좋은걸 샀어야했는데 에이 후회막급이다.
ex) 这边都不好玩 我不应该来这边 后悔不及 - 여기 재미가없어, 오질말았어야했어 후회스럽다.
후회스러웠던 일이 얼마나 많이 있으신가요?
후회하기보다는 지금 상황에 만족하면서 살아가는것이 더 도움이 될 것이라 생각이 됩니다.
오늘의 포스팅은 여기까지 하겠습니다 . 감사합니다 .
'중국에서의 일상 > 중국어 한문장' 카테고리의 다른 글
[중국어한문장] 생활용어 - 看着办 (0) | 2021.08.24 |
---|---|
[중국어한문장]명언(8) - 찰리 채플린 (2) | 2021.02.25 |
[중국어한문장]생활용어(8) - 谁让你不睡觉呀 时间晚了,快点睡觉吧 (2) | 2021.02.01 |
[중국어한문장]명언(7) - 스티브잡스 (1) | 2021.01.29 |
[중국어한문장]사자성어(7) - 天生一对 (1) | 2021.01.27 |
댓글