본문 바로가기
반응형

분류 전체보기142

[중국어한문장]명언(4) - 퀴리부인 我们不得不饮食、睡眠、游玩、恋爱,也就是说,我们不得不接触生活中最甜蜜的事情, 不过我们必须不屈服于这些事物。——居里夫人 Wǒmen bùdé bù yǐnshí, shuìmián, yóuwán, liàn'ài, yě jiùshì shuō, wǒmen bùdé bù jiēchù shēnghuó zhōng zuì tiánmì de shìqíng, bùguò wǒmen bìxū bù qūfú yú zhèxiē shìwù.——Jū lǐ fūrén 우리는 어쩔 수 없이 먹고,마시고,잠을자고,놀고,연애를한다. 다시말하면 우리는 어쩔 수 없이 생활 중 제일 달콤한 일을 접촉 하게된다, 하지만 우리는 반드시 이런 것들에게 굴복해서는 안된다. - 퀴리부인 *不得不 - 어쩔 수 없이 ~ 해야한다 *也就是说 - 다시 말하자면 , 바꾸어.. 2020. 4. 24.
[중국문화] 중국인은 왜 뜨거운 물을 좋아할까? 안녕하세요 주주하나입니다 . 오늘은 중국 문화중에서 사실 알고는 있지만 자세히 파헤치치 못한 이야기들을 해볼까합니다 . 중국문화는 외국인들이 봤을때, 특히 서양사람들이 봤을때 아주 다양한 문화를 가지고 있다고 알고 있습니다 . 아주 자세하게는 못하지만 조금 답답했던 부분은 긁어보도록 하겠습니다. 중국인들의 왜 뜨거운물을 좋아할까? 아실만한 분들은 아실겁니다 . 중국인들은 뜨거운 물을 진짜 좋아합니다 . 요즘 젊은사람들은 모르겠지만 제가 2011년도 쯤에 북경에 있었을때는 모든사람들이 보온병을 들고다니고, 학교 기숙사를 가보면 모든 방에 10L~15L짜리 대형보온병을 가지고 있고, 돈을 주고 뜨거운물을 사서 마십니다. 심지어 여름에도 뜨거운 물을 받아서 마시는게 대부분입니다. 물만 그렇게 하겠지라고 생각했.. 2020. 4. 23.
[중국어한문장]사자성어(3) - 筋疲力尽 筋疲力尽 Jīnpílìjìn 筋 - 근육, 힘줄 疲 - 피곤하다 力 - 힘, 힘쓰다 尽 - 다하다 , 모두 소진하다 筋疲力尽를 직역을 하면 근육이 피곤하며, 힘을 모두 소진하다. 라는 뜻을 가지고있으며 '녹초가 되었다', '기진맥진'의 의미를 가지고있습니다 . 筋이라는 단어는 생소할 수 도 있는데 , 사람/동물의 근육, 힘줄을 뜻하며 , 중국의 유명한 간식중에도 이 단어를 씁니다 ex) 牛板筋 Niú bǎn jīn - 소힘줄 筋疲力尽의 예시를 한번 알아볼까요? EX) 我今天学了一天的汉语,累死了,筋疲力尽 난 오늘 하루종일 중국어공부를했어, 힘들어죽겠어 , 기진맥진이야. EX) 登上山时他已是筋疲力尽了 산을 오를때 그는 이미 녹초가되었어. 이번 사자성어는 비교적 간단한 사자성어입니다. 한국의 기진맥진이라는 사.. 2020. 4. 22.
[초보클래식]재즈피아노 음악영화리뷰 - 피아니스트의 전설(THE LEGEND OF 1900) 안녕하세요 주주하나입니다 . 초보클래식으로 찾아 뵙게 되어서 매우 기쁘게 생각하고 있습니다 :) 사실 이 글을 쓰기 전부터 많은 고민들이 많았습니다 . 많은 사람들이 생각하기에 클래식음악이란 유럽의 아주 오래전 클래식음악, 모차르트 베토벤 쇼팽 리스트 등의 음악들 아주 고전적인 느낌이 나는 음악이라고 생각하시는데요 , 제 개인적인생각으론 1900년 초반에 스콧 조플린이란 재즈음악 작곡가도 클래식작곡가라고 불리는데 ,1900년 초반의 배경으로 한 영화에 나온 음악도 어떻게 보면 클래식음악이라고 할 수 있겠다 라는 저의 쓸데없는 자기합리화로 이 글을 쓰기로 결정하였습니다 . 이번에 소개해드릴 영화는 1900년 초반 재즈음악이 많이 담긴 영화 피아니스트의 전설(THE LEGEND OF 1900) 이라는 영화입.. 2020. 4. 20.
[한국여행] 유니스의 정원, 이풀실내정원 살짝 돌아보기 안녕하세요 주주하나입니다 . 사회적거리두기가 계속 유행이되고있는 상황에서 집에만 갇혀있는 저의 아들을 보면서 이건 정말 안되겠다 라는 생각이 들었습니다 . 그래도 마스크 끼고 , 사회적거리 두면서 사람 많이 안다니는곳 산책정도는 괜찮을까 라는 생각에 밖으로 나와버렸습니다 . 저희가 달려간곳은 바로 유니스의 정원입니다 . 근처 도착할때 쯤에 아차! 했던게 당시에 토요일이었습니다.. 주차장이 빽빽하게 가득차있었고 , 사람도 정말 많았어요 우리가 산책하면서 사회적거리두기가 가능할지 걱정하면서 안으로 들어갔어요 짧은 시간 둘어보는거라도 인서에게 바깥공기 조금 마시게하고 추억을 쌓게 해주기위해서 사람이 많아도 들어가서 산책을 하고왔습니다 . 절대 앞을 안보는 인서의 원샷 유니스의 정원은 레스토랑이 크게 있고 , .. 2020. 4. 20.
[중국어한문장]생활용어(3) - 每天工作到凌晨,不生病才怪呢! 每天工作到凌晨,不生病才怪呢! Měitiān gōngzuò dào língchén, bù shēngbìng cái guài ne! 매일 새벽까지 일하니, 병이 안걸리는게 이상하지! 凌晨 - 이른 새벽, 새벽녘 生病 - 병 걸리다, 발병하다 *才怪呢 - 이상하다 / ~한게 이상한거지 才 는 오히려 , ~이야말로 怪 는 이상하다 才怪呢는 문장끝에 배치해주고, '~하면 오히려 이상하지' 라는 의미를 가지고 있습니다 . 보통 才怪呢 앞에 부정문을 써서 '~안하는게 이상하지' 라는 용법을 자주 씁니다. 不生病才怪呢의 의미는 병이 안걸리는게 이상하지! 라고 해석되지만 조금 더 한국식으로 해석하면 병이 걸릴 수 밖에 없지! 라고 해석되기도 합니다. ex) 你喝了酒那么多,不喝醉才怪呢 Nǐ hēle jiǔ nàme duō.. 2020. 4. 20.
[초보요리]중국요리 - 마늘팽이버섯새우찜 (蒜蓉金针菇蒸虾) 레시피 안녕하세요 주주하나입니다 . 사실상 저의 블로그 메인컨텐츠는 중국문화&중국어 이지만 많은분들이 저희 초보요리를 더욱 좋아하시는것같아서 많이 놀랐어요 ..ㅋㅋ 이번계기로 메인컨텐츠로 바꿔야될까 생각하려다 내 갈길 가자 라는 마인드로 요리는 계속 서브로 작게작게 진행예정입니다. 댓글로 항상 응원해주시는 분들 모두 감사합니다 . 조금더 질 높은 블로그를 만들겠습니다 . 이번 소개할 요리는 역시 중국요리 입니다. 한국에서는 대하나 새우같은 사서 찜기에 쪄서 먹는일은 자주있지않는데요 , 중국에서는 평범한 식탁에 늘 있을법한 음식입니다 . 그 중에서도 중국호텔이나 고급식으로 많이 나오는 마늘팽이버섯새우찜을 만드는법을 알려드리겠습니다!(이름되게길어) 저희 처가집만 그런걸 수도있지만 뭔가 중국의 식탁에는 무언가를 씹고.. 2020. 4. 19.
[초보요리] 중국요리 - 중국전병 주머니 전병 만들기 도전! 안녕하세요 주주하나입니다. 아무리 요리가 취미이고 , 좋아하더라도 저의 앞의 타이틀은 늘 '초보요리'입니다 . 늘 그것을 알고 요리를 하기때문에 요리가 망해도 전혀 부담이 없었고 , 댓글로 요리 잘한다는 칭찬을 해주실때는 그 무엇보다 진심으로 감사하게 생각하고있습니다 . 한참 부족한 저를 응원해주셔서 감사하고 더 열심히 하도록 하겠습니다 . 이번에 소개해드릴 요리는 중국요리입니다 . '중국전병'은 한번쯤은 들어보셨을겁니다. 중국에 한번이라도 생활하신분은 이 중국전병이 얼마나 다양하고 맛있는 음식인것을 알고계실겁니다. 이번에 만들 중국전병은 바로 口袋饼입니다 . '주머니 전병'이라고 합니다! '탕수육 재료' 돼지고기 등심 계란 밀가루 옥수수전분 소금 '전병 재료' 밀가루 물 '기타 재료' 상추 당근 오이 .. 2020. 4. 18.
[중국어한문장]명언(3) - 나폴레옹 最困难之时,就是离成功不远之日。- 拿破仑 Zuì kùn nàn zhī shí, jiùshì lí chénggōng bù yuǎn zhī rì - Nápòlún 제일 힘든 시기가 바로 성공과 멀지 않은 날이다. - 나폴레옹 最 - 가장, 최고, 제일 困难 - 곤란 / 곤란하다,어렵다, 힘들다 *之 - ~의 *离 - ~에서부터(공간,시간적 거리를 나타낼때) 之라는 단어는 한자를 배울때도 '어조자 지'라고 배운적이 있습니다 . ~의라는 뜻을 가지고 있으며 , ‘的’ 와 같은 의미를 가지고 있습니다 . 的는 일상대화를 할때 쓰이는 단어이고 , 之는 백분율, 퍼센트, 수학분수 또는 성어에서 쓰는 단어라고 생각하시면 됩니다 . ex) 百分之五十 - 50%(백분의 오십) 神之一手 - 신의한수 离는 ~에서부터 라는 뜻을.. 2020. 4. 17.
[중국간식리뷰]중국의 최애간식 해바라기씨 - 洽洽瓜子(꽈즈) 안녕하세요 주주하나입니다 . 저희 와이프도 한국에 와서 생활한지도 어느덧 4개월이 되어갑니다 . 이때쯤이면 타지생활한 사람들은 알고있듯이 자기나라 음식 또는 간식을 먹고싶기 마련인데요 저희 와이프도 역시 예외가 아니었습니다 . 특히 와이프의 최애 주전부리 해바라기씨가 먹고싶다고해서 근방의 중국식품점을 찾아서 사왔습니다 이름은 챠챠 해바라기씨 양념맛인데요 중국어로는 洽洽 香瓜子 qià qià xiāng guāzǐ 입니다 . 제가 가지고 있는 이 해바라기씨는 양념이 되어있는것이고 , 다른 버전도 많이 있습니다 중국인한테는 해바라기씨가 최고의 주전부리라고 해도 과언이 아닐정도로 사랑을 받고있습니다. 영화 범죄도시에서도 조선족 배역을 맡은 위성락과 장첸이 해바라기씨를 먹는 장면이 나옵니다 . 중국 가정집에는 필.. 2020. 4. 16.
[중국어한문장]사자성어 - 笨鸟先飞 笨鸟先飞 Bènniǎoxiānfēi 笨 - 어리석다, 멍청하다 鸟 - 새 先 - 먼저 , 앞 飞 - 날다, 비행하다 笨鸟先飞이란 직역을 한다면 멍청한 새가 먼저 난다라는 뜻으로 , 사람에게 대입을 하여 능력이 모자란 사람이 남보다 뒤쳐질까봐 먼저 실행하고 행동한다는 뜻을 가지고 있습니다 . 보통 겸어, 겸손을 표현할때 이 사자성어를 많이 쓰이기도 합니다 . 한국에도 유사한 속담이 있죠 , '일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다' ex) 我能力不如别人,只好笨鸟先飞了。 - 내 능력은 다른사람보다 안되니까 어쩔수없이 먼저 실천한거야 ** 꼭 자신의 겸손을 표현할때 , 대상을 자신으로 하여 표현해야 맞는표현입니다 . 만약 다른사람이 보이기에 겸손하다고 이 용어를 쓴다면 그 사람에게 ‘笨鸟’라는 멍청한 새라고 불리기.. 2020. 4. 15.
[중국어한문장]생활용어(2) - 别胡闹了 别胡闹了! Bié húnàole 소란피우지마! *别~了 - ~을 하지마 *胡闹 - 소란을피우다 , 난리피우다, 장난치다 别~了의 용법은 일상생활에서도 많이 사용하며, ~하지마라는 명령조로 말할때 쓰입니다 . ex) 别骗人了 - 거짓말하지마 胡闹라는 단어는 상황에 따라서 의미가 달라질 수 도 있는데 , 기본적인 의미는 '소란을피우다'입니다 . 상황에 따라서 장난치다 , 까불다, 난리피우다, 난동부리다로 해석되기도 합니다. ex) 老师,他还在胡闹啊 - 선생님, 쟤 아직도 장난쳐요~ ex) 他在路上干什么? 真是各种胡闹 - 저 사람 길바닥에서 뭐하고있는거야? 참 가지가지한다.. 원래 어제 업로드했어야했는데 개인사정으로 못하게되었고 , 이제서야 올리게되네요 ㅠ 조금 더 부지런한 사람이 되겠습니다. 오늘도 읽어주셔.. 2020. 4. 14.
반응형